影悄悄 的主页
影悄悄的所有日志(15个)

介绍歌曲《等着我》的词作者 西蒙诺夫2007-11-27 12:11:41

已经阅读114次评论0次

等着我

冈·西蒙诺夫 词
玛·布朗介尔 曲
钱  仁  康 译配

      等着我,我会归来,
   但要苦苦守。
  等着,当潇潇秋雨撩人一片愁。
  等着,当夏气迫人,或秋风怒吼。
  等着,当所有亲友不想再等候。
  等着,当远方音讯隔断已日久。
  等着,当别人不再,不再记心头。

        等着我,我会归来,
 别学他人样。
  他们以为有一天应该把我忘。
  让母亲和孩子们当我已死亡。
  让炉边的好朋友灰心又绝望。
  他们手执一杯酒为死者举觞。
  等着,你不要干杯,别学他们样。
 
       等着我,我会归来,
 我与死为仇。
  要让他们心里想:“奇运真少有!”
  他们没有等待我,懂得太不够:
  全靠你耐心等待,使我受保佑。
  除了我,你也知道,我怎样得救。
 因为你与众不同,你能够等候!

    因为你与众不同,你能够等候!


西蒙诺夫生平:
   Константин Михайлович Симонов
  
   (191511.28彼得格勒~1979.8.28莫斯科)
   苏联俄罗斯作家,原名基里尔,继父是一名军官,儿时军人家庭的生活对他一生的创作有着深远的影响。西蒙诺夫毕业于技工学校,曾担任车工。1934年发表第一首诗作,1935-1938年就读于高尔基文学院。1942年加入共产党。曾任《文学报》主编、《新世界》杂志编委、《文学俄罗斯》报编委、苏联作协副总书记和书记处书记等职。1939年任《红星报》军事记者,此后一直从事战争题材的创作。剧本《我城一少年》(1941)表达苏联人民对即将来临的战争的必胜信心。战争初期的抒情诗作充满激情,反映了爱情、友谊、思乡和与祖国的共同命运,如《等着我吧……》(1941)、《阿辽沙,你可记得斯摩棱斯克的大道……》(1941),在战士中广为流传。剧本《俄罗斯人》(1942)歌颂经受了战争考验的苏联人民的精神力量。长篇小说《日日夜夜》(1943~1944),描写苏联红军在保卫斯大林格勒战役中的英勇事迹。战争后期,随军经过东欧各国,直至柏林,写有特写和短篇故事集《从黑海到巴伦支海》(4卷,1942~1945)。战后到过美国。剧本《俄罗斯问题》(1946)揭露美国统治集团发动新战争的企图。还发表诗集《友与敌》(1948)。我城一少年》、《俄罗斯人》、《日日夜夜》、《俄罗斯问题》、《友与敌》均获斯大林奖金。 1949年10月访问中国。1950年出版《战斗的中国》一书,描写中国人民进行的解放战争。1959至1971年发表的三部曲《生者与死者》(《生者与死者》、《军人不是天生的》、《最后一个夏天》),描写从战争初期苏联红军在西部边境的溃败、1943年的斯大林格勒战役,到1944年夏天解放白俄罗斯战役的胜利,具有广阔的历史画面和生动的战时生活的细节描写,三部曲获1974年度列宁奖金。60年代中期到70年代后期陆续发表了几部战时札记,最著名的有《洛巴金日记摘抄录》(1965)。30年代至50年代发表过几十篇文艺评论文章,主要评论同时代的作家及其创作。 西蒙诺夫曾任苏共中央候补委员(1952~1956)、苏共中央监察委员(1956~1961,1976~1977)。他先后获得斯大林奖金6次、列宁奖金1次、列宁勋章3枚,1974年被授予社会主义劳动英雄称号。
  2.根据西蒙诺夫作品改编的5部电影:
  《等着我》 《日日夜夜》 《生者与死者》《洛帕京日记》《俄罗斯问题》
 《等着我...》篇首题词“献给B.C.”,那么,“B.C.”是谁
  
  
  
  西蒙诺《等着我吧……》的创作本意 二战期间苏军战士皆能背诵的、许多人还记得的那首诗《等着我吧……》。那是苏联卫国战争期间红军战士到处传诵的诗篇,像歌曲《喀秋莎》一样,它也曾在我国传诵一时。在蓝英年新著《被现实撞碎的生命之舟》(花城版)中,作者对这一名篇的创作本意作了新的诠释---1941年希特勒背信弃义进攻苏联,斯大林仓促应战,接连失利,大片领土沦丧,一时人心惶惶。苏联领导人当务之急是稳定民心,鼓舞斗志。正在此时,西蒙诺夫的《等着我吧……》一诗在《真理报》上发表。
   《等着我吧……》一经发表,影响极大,任何形容词都显得苍白无力,只好套用词话里的一句话:“凡有红军战士处皆能诵‘等着我吧’”,就连歌曲《喀秋莎》和爱伦堡的政论都无法与之相比。诗中写道:等着我吧--我会回来的。只是你要苦苦地等待,等到那愁煞人的阴雨,勾起你的忧伤满怀,等到那酷暑难挨,等到别人不再把亲人盼望,往昔的一切,一古脑儿抛开。等到那遥远的他乡,不再有家书传来,等到一起等待的人心灰意懒--都已倦怠。…… 等着我吧--我会回来的:死神一次次被我击败!……在炮火连天的战场上,从死神手中,是你把我拯救出来。我是怎样死里逃生的,只有你和我两个人明白---只因为同别人不一样,你善于苦苦地等待。”(苏杭译)
   前线的士兵和后方的妇女都把这首诗当成护身符放在贴心的口袋里。丈夫一想到忠贞的妻子倚门守待,从前线凯旋归来时迎接他的是爱妻的拥抱,便斗志倍增。妻子则相信自己的等待能使丈夫避开死神,平安归来,又有什么困难不能克服呢?一首短诗能产生如此巨大的社会功能在世界文学史上也是罕见的。
   西蒙诺夫为什么要写这首诗呢?他在一篇谈如何创作《等着我吧》的文章中写道:“当时我在西部战场,在行军的战车中、掩蔽所里写了许多诗,其中包括这首献给远方爱人的《等着我吧》……因为它表述了千千万万战士内心深处的思想感情:亲人朋友在等待着他们,而他们又理当被等待。这种等待可以减轻战争对他们的重压,这种等待有时会挽救他们的生命……”他所说的是诗所产生的客观效果而不是触发他写这首诗的灵感。私下问他时,他回答道:“真不知道怎么会写出这首诗,是它自己冒出来的。”后来又补充一句:“爱情的指使吧。”
 

加载中...
  • 日志总数:15
  • 人气:2418
  • 评论次数:4
  • 当前页面地址

日志最新评论

友邻更新日志